Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Привет! Саня, такие заметки:1 четверостишье, 3-4 строка: Ты всё устроил, Боже, мудро, И Сам своим твореньям рад.
3 четв., 3-4 стр.:Сквозь пустоту и холод грозный. Пришла пора осмыслить путь.
4 четв., 4 стр.:Звезду, что с сердцем говорит.
5 четв.,2 стр.: И в ожидании зари
6 четв., 2 стр.: ,,сгустятся,, вместо ,,сгустится,,
Смотри, мне кажется, так будет лучше.
Дмитрий
2017-12-04 08:55:40
Уточнение. 5 четв., 1-2 строка: Она царит на небосводе, И в ожидании зари
Александр Грайцер
2017-12-04 11:54:43
Спасибо, Дима! БОльшую часть поправок принял и исправил.
Дмитрий
2017-12-04 12:43:04
Молодец! А насчёт промыслительного парада...Советую ещё подумать.
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 9) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.